ミレニアル世代に人気の雑学クイズアプリ、HQトリビアで、「中国の公式通貨は何か」との問題が出た際、回答者の大半は「円」と答えた。 答えを間違えたのは約72万人と、回答者全員(85万7623人)の84%だった。実在しない「中国ドル」を選んだ人の数は、正解の「人民幣(renminbi)」と同数に近かった。 中国の公式通貨は(外国為替の世界でも)元(yuan、ユアンと発音)とよく呼ばれるが、元は通貨単位の名称にすぎない。発音が円に似ていることも問題の難易度を高めたとみられる。
https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2018-02-19/P49NA0SYF01S01
>>1戦前に日本が通貨を発行した、朝鮮で「円」を発行したら、その読みがウォン
中国で発行したら、その読みがユエン
円という漢字がないので代わりが「元」なんだよな
>>1>正解の「人民幣(renminbi)」
え~元だと思ってた
>>1これは問題が悪い
元もウォンも円に似せて作ってるんだから
中国的には正解
ある意味正解と言えなくもない
YenとYuanだから混同してもしょうがないだろ
でもよくできたクイズだな
アルファベットにするとYenって中国語みたいだな
俺も一瞬中国語かと思ったわ
円も元もウォンも、元の漢字はすべて同じ。
中国台湾はほとんど元じゃなくてクァイと発音する模様
>>61それは話し言葉だろ
もともと漢字も同じだからな
日本人なら95%が元で間違えるわ
この程度でややこしいとか言ってたら世界中ドルだらけなんだから
選択方式なら俺も正解がわからんな
選択肢に元がなかったら仕方なく円を選ぶ気もする
基軸通貨だからな
世界から見りゃ円だと思うわな
アジアの通貨は円しか知られてないという事だな
人民幣って何やねん
>>154兌換券(FEC)があった頃の名残り。
当時、一般的な中国元は外貨と交換できなかったことから、人民弊(RMB)と呼ばれて 区別されていた。
現代ではこの質問自体が意地悪いわ。
そもそもなんで日本円がYenなんだ
Yいらんだろ
>>156「en」だと英語話者が発音しにくいからって聞いたことある
>>156これな
なんか起源があんのかな
円高の遠因だったらヤベェな
人民元は知ってるけどリンミンビーとかいうのは知らなかった
日本だと外人に日本銀行券だと答えさせる問題?
悪問すぎだろ
為替市場じゃ記号も\発音もyen
ま漢字借りてる身としちゃしゃーないか
正式名称あったんかぃ!
まぁあながち間違ってはいないんだよな。元なのに通貨記号も\だし
→ranking続きはこちらどうぞ(掲載サイトへ)
[Twitterでの反応]
→ranking
続きはこちらどうぞ(掲載サイトへ)